![]() |
|||||
![]()
|
Yolanda Castaño
Nacida en Santiago en 1977, es una poeta precoz que personifica la renovación de la poesía gallega. Publicó su primer poemario con 17 años, Elevar as pálpebras, después de ganar el premio literario Fermín Bouza Brey. Desde entonces, ha lanzado otros dos libros y experimentado con la música y la imagen pero ha tardado cinco años en aparecer de nuevo en los escaparates de las librerías. O libro da egoísta supone un cambio de rumbo en su trayectoria, fruto de un proceso de maduración personal.
¿Cuál es el argumento de O libro da egoísta, si es que se puede hablar de argumento? No se puede hablar exactamente de argumento, pero sí de contenidos y formas. Es un libro escrito en un momento de desazón, de desamor, de replanteamiento de las cosas. El título se puede interpretar como una provocación, pero con ironía. En cierto modo, me pongo a mi misma en un cadalso para distanciarme y observarme desde fuera. En uno de tus versos calificas a 'Yolanda', tu personaje literario, de 'mezquina' y aseguras 'que sabe venderse'... Me gusta que hagas esa diferenciación entre yo y mi personaje literario. ¿Por qué has tardado cinco años en publicar un nuevo poemario? No fue agradable escribirlo, fue algo doloroso después de superar un momento juvenil de frescura. Son poemas espaciados, que preferí dejar reposar. ¿Crees que tendrías más proyección si escribieses en español? Non tengo motivaciones políticas en el uso de la lengua, es una elección literaria. La tradición literaria gallega es la que me interesa. No me planteo si tendría más proyección, del mismo modo que un escritor danés no piensa que pasaría si escribiese en otro idioma. De todas maneras, existe la traducción, que es un mal necesario. Y yo reivindico que se apoye más la traducción de las obras gallegas. Hay autores nóveles que escriben pero que no se atreven a publicar o a mostrar su obra. ¿Les recomiendas que participen e concursos literarios? No creo que haya mucha diferencia entre los noveles y los poetas consagrados. Todos hacemos lo mismo, escribimos para nosotros. El acto de publicar no tiene importancia. Pero está bien comunicar a los demás lo que escribes para tu satisfacción. Se puede hacer a través de un premio, esparciendo poemas en recitales y en revistas o creando un grupo poético. Presentas 'Mercuria', un programa sobre cultura que se emite en La 2 para Galicia. ¿Te gusta la tele? Me gusta mucho el audiovisual, en Galicia además tiene un gran impulso, y me interesan los lenguajes de vanguardia. Pasé por la Escuela de Imagen y Sonido... El próximo programa se emitirá en enero y tratará sobre los artistas gallegos en Londres. Ya hemos estado en París y en Nueva York, además de emitir un programa especial sobre el Día de las Letras Galegas. También has grabado un disco en el que cantas tus propios poemas. ¿Qué tal la experiencia? Diferente a todas las experiencias anteriores, se llamó Edénica. El compositor José Antonio Fernández Calero le puso música a mis poemas y fui yo quien los canté. Me gusta hacer dialogar la poesía con otras artes, mezclarla. Puede haber un acto poético en muchas creaciones. ¿Cuál es la función de la Asociación de Escritores en Lengua Gallega, de la que eres secretaria? Dignificar el trabajo del escritor, organizar encuentros, propiciar el intercambio de ideas y sobre todo, acercar la labor de los escritores a la sociedad. (Yolanda Castaño ha concedido esta entrevista en lengua gallega) Enlaces relacionados - Web no oficial de Yolanda Castaño |
||||